Ethics and Aesthetics of Translation : Exploring the Work of Atxaga, Kundera and Semprun (Record no. 43001)
[ view plain ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 03137naaaa2200397uu 4500 |
| 001 - CONTROL NUMBER | |
| control field | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/31385 |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | 111.9781787352070 |
| 024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER | |
| Standard number or code | 10.14324/111.9781787352070 |
| Terms of availability | doi |
| 041 0# - LANGUAGE CODE | |
| Language code of text/sound track or separate title | English |
| 042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
| Authentication code | dc |
| 072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE | |
| Subject category code | CFP |
| Source | bicssc |
| 072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE | |
| Subject category code | D |
| Source | bicssc |
| 072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE | |
| Subject category code | DSA |
| Source | bicssc |
| 072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE | |
| Subject category code | DSR |
| Source | bicssc |
| 100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Hulme, Harriet |
| Relationship | auth |
| 245 10 - TITLE STATEMENT | |
| Title | Ethics and Aesthetics of Translation : Exploring the Work of Atxaga, Kundera and Semprun |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
| Name of publisher, distributor, etc. | UCL Press |
| Date of publication, distribution, etc. | 2018 |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 1 electronic resource (286 p.) |
| 506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE | |
| Terms governing access | Open Access |
| Source of term | star |
| Standardized terminology for access restriction | Unrestricted online access |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms. |
| 540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE | |
| Terms governing use and reproduction | Creative Commons |
| Use and reproduction rights | by/4.0/ |
| Source of term | cc |
| -- | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| 546 ## - LANGUAGE NOTE | |
| Language note | English |
| 650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | Translation & interpretation |
| Source of heading or term | bicssc |
| 650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | Literature & literary studies |
| Source of heading or term | bicssc |
| 650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | Literary theory |
| Source of heading or term | bicssc |
| 650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | Literary reference works |
| Source of heading or term | bicssc |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | Atxaga |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | Kundera |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | Semprún |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | translations |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | interpretation |
| 856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Host name | www.oapen.org |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27507/1/Ethics-and-Aesthetics-of-Translation.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27507/1/Ethics-and-Aesthetics-of-Translation.pdf</a> |
| Access status | 0 |
| Public note | DOAB: download the publication |
| 856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Host name | www.oapen.org |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27507/1/Ethics-and-Aesthetics-of-Translation.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27507/1/Ethics-and-Aesthetics-of-Translation.pdf</a> |
| Access status | 0 |
| Public note | DOAB: download the publication |
| 856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Host name | www.oapen.org |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27507/1/Ethics-and-Aesthetics-of-Translation.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/27507/1/Ethics-and-Aesthetics-of-Translation.pdf</a> |
| Access status | 0 |
| Public note | DOAB: download the publication |
| 856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Host name | www.oapen.org |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/31385">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/31385</a> |
| Access status | 0 |
| Public note | DOAB: description of the publication |
No items available.
