Traduction et droits européens (Record no. 45530)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 03621naaaa2200337uu 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61122
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20220219214036.0
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number books.pusl.24631
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9782802805014
024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER
Standard number or code 10.4000/books.pusl.24631
Terms of availability doi
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title French
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Yves Cartuyvels
Relationship auth
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Traduction et droits européens
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Name of publisher, distributor, etc. Presses de l’Université Saint-Louis
Date of publication, distribution, etc. 2009
506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE
Terms governing access Open Access
Source of term star
Standardized terminology for access restriction Unrestricted online access
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Le thème de cet ouvrage est né de la rencontre entre un impératif et une intuition. L'impératif, c'est la nécessité de mieux appréhender le processus de construction des droits européens - celui de l'Union européenne et celui du Conseil de l'Europe. À l'heure où l'Europe patine et où le droit ne semble plus à même de jouer le rôle de vecteur d'intégration qu'il a longtemps tenu, il est urgent de s'interroger sur les conditions de possibilité et de légitimité de la production juridique dans une Europe plurielle, composée d'une myriade de foyers de droit qui interagissent dans l'ignorance de toute hiérarchie simple et univoque. L'intuition, c'est l'idée selon laquelle la figure de la traduction pourrait offrir une grille d'analyse susceptible d'éclairer d'un jour nouveau les mutations du droit contemporain. La traduction s'apparenterait ainsi à quelque chose comme la « grammaire » du « droit en réseau » caractéristique des sociétés actuelles. Dans nos ordres juridiques sans frontières et sans centre, la communication entre les différents acteurs du droit est à la fois plus nécessaire et plus périlleuse que jamais. Invitant à relier sans mélanger, à transposer sans imposer, à connecter sans unifier, le paradigme de la traduction offre peut-être à ces nouveaux défis pour le droit des réponses intéressantes, qui renvoient dos à dos une vision fataliste de l'éclatement des ordres juridiques et toute prétention hégémonique à l'édification d'une nouvelle tour de Babel. Cet ouvrage se penchera sur la pertinence (I) et sur la fécondité (II) de la rencontre entre cet impératif et cette intuition, entre cet analyseur - la traduction - et cet analysé - la construction des droits européens. Évaluer la pertinence de cette rencontre reviendra à se demander si la production juridique européenne peut être adéquatement observée et décrite à travers le prisme de la traduction et si, en retour, le « laboratoire européen » peut servir de « test grandeur nature » au paradigme de la traduction. Mesurer la fécondité de cette rencontre consistera à s'interroger sur la plus-value mutuelle qu'elle génère, en sondant d'une part la contribution du paradigme de la traduction à une meilleure appréhension de la production juridique européenne, et en se demandant d'autre part si notre « intuition traductrice » sort renforcée et affinée de sa confrontation à la réalité des droits européens.
540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE
Terms governing use and reproduction All rights reserved
-- http://oapen.org/content/about-rights
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note French
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term traduction
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Europe
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Conseil de l'Europe
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term loi
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term justice
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term droit européen
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name François Ost
Relationship auth
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Antoine Bailleux
Relationship auth
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Hugues Dumont
Relationship auth
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="http://books.openedition.org/pusl/24631">http://books.openedition.org/pusl/24631</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61122">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61122</a>
Access status 0
Public note DOAB: description of the publication

No items available.