Jesus i oversettelse : Kristologiske tekster i Bibelselskapets oversettelser 1959–2011 (Record no. 57227)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 05720naaaa2200445uu 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/31026
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number noasp.84
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9788202664244; 9788202666019; 9788202666026; 9788202666033
024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER
Standard number or code 10.23865/noasp.84
Terms of availability doi
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title Norwegian
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code HRAM
Source bicssc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code HRC
Source bicssc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code HRLB
Source bicssc
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Beckmann, Morten
Relationship auth
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Jesus i oversettelse : Kristologiske tekster i Bibelselskapets oversettelser 1959–2011
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Oslo
Name of publisher, distributor, etc. Cappelen Damm Akademisk/NOASP (Nordic Open Access Scholarly Publishing)
Date of publication, distribution, etc. 2019
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 electronic resource (475 p.)
506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE
Terms governing access Open Access
Source of term star
Standardized terminology for access restriction Unrestricted online access
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. "Who is the biblical Jesus? The answer depends on which translation you read. Most people read their Bible translation as “the Bible”. Publishers of the Bible have great power to define the Bible and decide how the biblical Jesus is presented. Jesus i oversettelse is a detailed analysis of the translation processes behind the making of eighteen Christological verses in the translations of the Norwegian Bible Society 1959–2011. Readers are invited to a process that few have access to: How the translations are made, and what considerations and which interests are reflected in the translation choices. To what extent do the translators ensure a distinct understanding of Jesus in the translated text? Do the translations change the meaning and message of the source text, or do the translations preserve the interpretative possibilities? What view of Jesus is reflected in translations of the Norwegian Bible Society? "
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. "Hvem er Bibelens Jesus? Svaret avhenger av hvilken oversettelse du leser. Folk flest leser sin bibeloversettelse som «Bibelen». Utgivere av Bibelen har stor definisjonsmakt over Bibelen, og bestemmer hvordan Bibelens Jesus blir presentert. Jesus i oversettelse er en detaljert analyse av atten kristologiske vers i Bibelselskapets oversettelser 1959–2011. Leserne blir invitert inn i en prosess som få har innsyn i: Hvordan Bibelselskapets oversettelser lages, og hvilke hensyn og interesser som gjenspeiles i oversettelsesvalgene. I hvilken grad sikrer oversetterne en bestemt forståelse av Jesus i den oversatte bibelteksten? Endrer oversettelsene kildetekstens betydning og budskap, eller ivaretar oversettelsenetolkningsmulighetene som ligger i kildeteksten? Hvilket syn på Jesus reflekteres i Bibelselskapets oversettelser?Tema i denne antologien er universitets- og høgskolesektorens utvikling og forhold til nasjon og region. I Norge har utfordringen med å sveise sammen et land med sterke og sprikende regionale og lokale identiteter vært styrende for nasjonsbyggingsprosjektet. Den politikken som er blitt ført for å bygge ut høyere utdanning og forskning, bærer umiskjennelig preg av å være en del av et slikt prosjekt. Utdannings- og forskningspolitikken har gjennomløpt ulike faser og vært underlagt skiftende paradigmer. Fra 1960-tallet og de første tiår fremover ble det bygd ut UH-institusjoner utover landet, spesielt for å dekke behov for høyt utdannet arbeidskraft i regionene. Resultatet av denne prosessen ble at Norge ved inngangen til 1990-tallet antakelig hadde et av verdens mest desentraliserte UH-systemer målt i forhold til folketallet. Deretter startet en epoke med en serie reformer for konsentrasjon og samling, for å styrke kvalitet, forskning og nasjonal konkurranseevne i en tid der kunnskap er vår viktigste ressurs. Det har vært skiftende syn på styring av og innenfor sektoren, påvirket av internasjonale trender. Det betyr ikke at de regionale ambisjonene ble mindre, men de antok andre former. Behovet for høyt utdannet arbeidskraft var like sterkt til stede, og parallelt kom økte krav til kunnskapsutvikling og samarbeid med regionalt næringsliv og offentlige institusjoner. I denne antologien forsøker vi å gi et riss av den historiske utviklingen som har preget UH-sektoren. Hvordan forstår og forklarer vi den utviklingen vi har hatt? Hvilke interesser, drivkrefter og aktører kan vi identifisere? Hvilke konsekvenser kan vi spore? I noen grad forsøker vi også å se fremover med utgangspunkt i hvor vi nå befinner oss. Bidragene til antologien kommer fra sentrale forskere innenfor feltet. De teoretiske og empiriske inngangene til temaet er ulike. I sitt mangfold gir de et dekkende bilde av den spennende utviklingen bak den universitets- og høgskolesektoren vi har i dag, og de forutsetninger dette gir for å utvikle sektoren videre."
540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE
Terms governing use and reproduction Creative Commons
Use and reproduction rights by/4.0/
Source of term cc
-- http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note Norwegian
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Religious issues & debates
Source of heading or term bicssc
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Christianity
Source of heading or term bicssc
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Theology
Source of heading or term bicssc
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Bible Translation
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Christology
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Ideology and Translation
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Translation Process
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Archival Study
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term bibel
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term bibeloversettelse
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term kristologi
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term oversettelse og ideologi
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23459/1/Bibel_PDF.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23459/1/Bibel_PDF.pdf</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23459/1/Bibel_PDF.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23459/1/Bibel_PDF.pdf</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23459/1/Bibel_PDF.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/23459/1/Bibel_PDF.pdf</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/31026">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/31026</a>
Access status 0
Public note DOAB: description of the publication

No items available.