Translationspolitik für Regional- oder Minderheitensprachen : Unter besonderer Berücksichtigung einer Strategie der Offenheit (Record no. 57339)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 03048naaaa2200433uu 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/36192
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number OAPEN_1005798
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9783732994861
024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER
Standard number or code 10.26530/OAPEN_1005798
Terms of availability doi
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title German
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code CFP
Source bicssc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code DS
Source bicssc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code GT
Source bicssc
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Sandrini, Peter
Relationship auth
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Translationspolitik für Regional- oder Minderheitensprachen : Unter besonderer Berücksichtigung einer Strategie der Offenheit
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Berlin
Name of publisher, distributor, etc. Frank & Timme
Date of publication, distribution, etc. 2018
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 electronic resource (510 p.)
506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE
Terms governing access Open Access
Source of term star
Standardized terminology for access restriction Unrestricted online access
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. A reasonable evolution model is indispensable for the comprehensibility and justification of translation policy decisions. On the one hand, this model should take into account the general objectives of protecting a regional or minority language and, on the other, the findings of translation studies and the best practices of the translation industry. On the basis of these assumptions, the author derives possible lines of development for the various areas of translation policy with the help of the maturity model derived from organisational management. He also develops a comprehensive evaluation procedure: the Translation Policy Metrics Model (TPM). The exemplary implementation of this model is based on the example of the minority region of South Tyrol using two surveys, several personal interviews with leading personalities in the field of translation as well as by examining the existing sources of legislation. Peter Sandrini is a research assistant at the Institute for Translation Studies at the University of Innsbruck. His research focuses on legal translation, translation technology and terminology (www.petersandrini.net).
540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE
Terms governing use and reproduction Creative Commons
Use and reproduction rights by-nc-nd/4.0/
Source of term cc
-- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note German
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translation & interpretation
Source of heading or term bicssc
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Literature: history & criticism
Source of heading or term bicssc
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Interdisciplinary studies
Source of heading or term bicssc
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term minority
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term minority language
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term translation policy
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Translation Policy Metrics-Modell (TPM)
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term translation technology policy
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term translation industry
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term South Tyrol
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Italian
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term German
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24333/1/Sandrini_Translationspolitik_OA.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24333/1/Sandrini_Translationspolitik_OA.pdf</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24333/1/Sandrini_Translationspolitik_OA.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24333/1/Sandrini_Translationspolitik_OA.pdf</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24333/1/Sandrini_Translationspolitik_OA.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24333/1/Sandrini_Translationspolitik_OA.pdf</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/36192">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/36192</a>
Access status 0
Public note DOAB: description of the publication

No items available.