Samuel Beckett auto-traducteur ou l’art de l’« (Record no. 72837)
[ view plain ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 02284naaaa2200313uu 4500 |
| 001 - CONTROL NUMBER | |
| control field | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/58830 |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
| control field | 20220220071810.0 |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | books.apu.5911 |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | 9782848324517 |
| 024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER | |
| Standard number or code | 10.4000/books.apu.5911 |
| Terms of availability | doi |
| 041 0# - LANGUAGE CODE | |
| Language code of text/sound track or separate title | French |
| 042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
| Authentication code | dc |
| 100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Pascale Sardin-Damestoy |
| Relationship | auth |
| 245 10 - TITLE STATEMENT | |
| Title | Samuel Beckett auto-traducteur ou l’art de l’« |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
| Name of publisher, distributor, etc. | Artois Presses Université |
| Date of publication, distribution, etc. | 2002 |
| 506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE | |
| Terms governing access | Open Access |
| Source of term | star |
| Standardized terminology for access restriction | Unrestricted online access |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | Au croisement de plusieurs langues et idiomes, de plusieurs domaines de recherche et techniques d’analyse textuelle - littérature et traductologie d’une part, stylistique, psychanalyse et génétique d’autre part –, cette étude cherche à retracer les procédés de réécriture mis en œuvre par Samuel Beckett lorsque ce dernier s’auto-traduit. Le corpus, qui comprend la plupart des textes dits « courts » de Beckett, nouvelles et pièces, couvre les années 1946-1980. L’étude s’appuie essentiellement sur une lecture comparée des versions jumelles qui révèle la topographie modifiée du texte auto-traduit, lequel constitue un des seuils de l’œuvre. Elle prend aussi largement en compte les avant textes bilingues, objet d’une attention particulière en annexe. La traduction se révèle être un art de l’empêchement voué à l’inachèvement, l’auto-traduction un travail de (mal)-citation de soi prolongeant le travail intra et intertextuel inscrit dans une œuvre qui ne cesse de se citer d’un texte à l’autre. Chaque texte est ainsi vu en concurrence avec son double, qui offre une vision décentrée du Moi et de son rapport avec le monde. |
| 540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE | |
| Terms governing use and reproduction | All rights reserved |
| -- | http://oapen.org/content/about-rights |
| 546 ## - LANGUAGE NOTE | |
| Language note | French |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | traduction |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | littérature comparée |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | texte auto-traduit |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | traductologie |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | critique |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | auto-traduction |
| 653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED | |
| Uncontrolled term | œuvre littéraire |
| 856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Host name | www.oapen.org |
| Uniform Resource Identifier | <a href="http://books.openedition.org/apu/5911">http://books.openedition.org/apu/5911</a> |
| Access status | 0 |
| Public note | DOAB: download the publication |
| 856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Host name | www.oapen.org |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/58830">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/58830</a> |
| Access status | 0 |
| Public note | DOAB: description of the publication |
No items available.
