De la page blanche aux salles obscures : Adaptation et réadaptation dans le monde anglophone (Record no. 80781)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02497naaaa2200277uu 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/51311
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20220220101644.0
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number books.pur.74646
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9782753561724
024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER
Standard number or code 10.4000/books.pur.74646
Terms of availability doi
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title French
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Ariane Hudelet
Relationship auth
245 10 - TITLE STATEMENT
Title De la page blanche aux salles obscures : Adaptation et réadaptation dans le monde anglophone
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Name of publisher, distributor, etc. Presses universitaires de Rennes
Date of publication, distribution, etc. 2011
506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE
Terms governing access Open Access
Source of term star
Standardized terminology for access restriction Unrestricted online access
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. L’adaptation filmique a toujours été essentielle au septième art, qu’il s’agisse du recours aux textes littéraires classiques utilisés dès les premiers films pour donner au nouveau média une aura de respectabilité, de l’utilisation des romans noirs pour populariser la cinématographie des expressionnistes allemands, ou de la pratique actuelle d’adaptations visant à capter un public déjà acquis (par exemple les adeptes des romans de Jane Austen, ou de best-sellers comme Twilight ou des jeux vidéo comme Doom). Toutefois, l’adaptation a souvent été dénigrée : les amateurs des textes-sources déplorent le manque de fidélité du film, alors que les adeptes d’un cinéma « pur » regrettent que ce souci de fidélité aboutisse à un film « littéraire » qui n’explore pas ses possibilités proprement filmiques. Au-delà de ces clivages, cet ouvrage cherche à présenter les enjeux du phénomène : il réunit quinze spécialistes qui traitent des différents aspects de l’adaptation : ses raisons économiques, sa problématisation de la théorie de l’auteur chère à la Nouvelle Vague, et surtout, ce que l’étude comparative du texte et son image peuvent s’apporter mutuellement en termes de supplément de sens. Le livre se conclut avec trois articles qui proposent une méthodologie de l’étude de l’adaptation, incitant le lecteur à son tour à se livrer à des études d’adaptations.
540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE
Terms governing use and reproduction All rights reserved
-- http://oapen.org/content/about-rights
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note French
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term cinéma
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term adaptation
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term littérature et cinéma
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Shannon Wells-Lassagne
Relationship auth
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="http://books.openedition.org/pur/74646">http://books.openedition.org/pur/74646</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/51311">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/51311</a>
Access status 0
Public note DOAB: description of the publication

No items available.