Un caso di metamorfosi testuale: Castelvines y Monteses di Lope de Vega (Record no. 82567)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02255naaaa2200301uu 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/69945
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20220220105531.0
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 978-88-5518-150-1.10
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9788855181501
024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER
Standard number or code 10.36253/978-88-5518-150-1.10
Terms of availability doi
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title Italian
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name GENTILLI, Luciana
Relationship auth
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Un caso di metamorfosi testuale: Castelvines y Monteses di Lope de Vega
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Florence
Name of publisher, distributor, etc. Firenze University Press
Date of publication, distribution, etc. 2020
506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE
Terms governing access Open Access
Source of term star
Standardized terminology for access restriction Unrestricted online access
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The subject of the essay is the analysis of the staging of Lope de Vega’s novel ‘Romeo and Juliet’ (Castelvines y Monteses), commencing from the tale of Luigi Da Porto (Venezia, Bendoni, 1530/31?), through the rewrite of Matteo Bandello (Novella 9, in Parte II, Lucca, Busdrago, 1554), and the french and spanish versions produced respectively by Pierre Boaistuau (Histoire Troisiesme de deux Amans in Histoires Tragiques, Paris, Sertenas, 1559) and Vicente de Millis Godínez (Historia tercera de dos enamorados, in Historias trágicas ejemplares, Salamanca, Pedro Lasso, 1589). The storyline up until its theatrical-transcodification, has been reconstrued through the analysis of a specific micro-sequence, the one of Juliet squeezed between Marcuccio’s cold hand and Romeo’s warm hand. The sequence is an example not only of the multiple echos and refractions of Da Porto and Bandello’s novels, but also of the intertextual dialogue, where repêchage is being used for surprising resemantizations (in Lope’s work, and after that in Molière).
540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE
Terms governing use and reproduction Creative Commons
Use and reproduction rights https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Source of term cc
-- https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note Italian
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Lope de Vega
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Bandello
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Boaistuau
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term de Millis Godínez
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term intertextuality
773 10 - HOST ITEM ENTRY
Host Biblionumber OAPEN Library ID: ONIX_20210521_9788855181501_16
Control subfield nnaa
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://www.fupress.com/redir.ashx?RetUrl=14595.pdf">https://www.fupress.com/redir.ashx?RetUrl=14595.pdf</a>
Access status 0
Public note DOAB: download the publication
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/69945">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/69945</a>
Access status 0
Public note DOAB: description of the publication

No items available.