The Transcultural Critic: Sabahattin Ali and Beyond

By: Contributor(s): Material type: ArticleArticleLanguage: English Publication details: Universitätsverlag Göttingen 2017ISBN:
  • gup2017-1012
Subject(s): Online resources: Summary: The central theme of this volume is the work of Sabahattin Ali, the Turkish author and translator from German into Turkish who achieved posthumous success with his novel Kürk Mantolu Madonna (The Madonna in the Fur Coat). Our contributors analyze this novel, which takes place largely in Germany, and several other texts by Ali in the context of world literature, (cultural) translation, and intertextuality. Their articles go far beyond the intercultural love affair that has typically dominated the discussion of Madonna. Other articles consider Zafer Şenocak’s essay collection Deutschsein and transcultural learning through picture books. An interview with Selim Özdoğan rounds out the issue.Summary: Im Mittelpunkt dieses Bandes steht das Werk des türkischen Autors und Übersetzers aus dem Deutschen Sabahattin Ali, der mit seinem Roman Kürk Mantolu Madonna (Die Madonna im Pelzmantel) zu posthumem Ruhm gelangte. Der Roman, der zum Großteil in Deutschland spielt, und andere seiner Werke werden unter Aspekten der Weltliteratur, (kultureller) Übersetzung und Intertextualität diskutiert. Damit reicht der Fokus weit über die bislang im Vordergrund stehende interkulturelle Liebesgeschichte in der Madonna hinaus. Weitere Beiträge beschäftigen sich mit Zafer Şenocaks Essaysammlung Deutschsein und dem transkulturellen Lernen mit Bilderbüchern. Ein Interview mit Selim Özdoğan rundet diese Ausgabe ab.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Open Access star Unrestricted online access

The central theme of this volume is the work of Sabahattin Ali, the Turkish author and translator from German into Turkish who achieved posthumous success with his novel Kürk Mantolu Madonna (The Madonna in the Fur Coat). Our contributors analyze this novel, which takes place largely in Germany, and several other texts by Ali in the context of world literature, (cultural) translation, and intertextuality. Their articles go far beyond the intercultural love affair that has typically dominated the discussion of Madonna. Other articles consider Zafer Şenocak’s essay collection Deutschsein and transcultural learning through picture books. An interview with Selim Özdoğan rounds out the issue.

Im Mittelpunkt dieses Bandes steht das Werk des türkischen Autors und Übersetzers aus dem Deutschen Sabahattin Ali, der mit seinem Roman Kürk Mantolu Madonna (Die Madonna im Pelzmantel) zu posthumem Ruhm gelangte. Der Roman, der zum Großteil in Deutschland spielt, und andere seiner Werke werden unter Aspekten der Weltliteratur, (kultureller) Übersetzung und Intertextualität diskutiert. Damit reicht der Fokus weit über die bislang im Vordergrund stehende interkulturelle Liebesgeschichte in der Madonna hinaus. Weitere Beiträge beschäftigen sich mit Zafer Şenocaks Essaysammlung Deutschsein und dem transkulturellen Lernen mit Bilderbüchern. Ein Interview mit Selim Özdoğan rundet diese Ausgabe ab.

Creative Commons by-sa/4.0/deed.de cc http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de

English

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share