| 000 | 02731naaaa2200349uu 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/27840 | ||
| 020 | _a9781351031226 | ||
| 041 | 0 | _aEnglish | |
| 042 | _adc | ||
| 072 | 7 |
_aC _2bicssc |
|
| 072 | 7 |
_aL _2bicssc |
|
| 100 | 1 |
_aRamos, Fernando Prieto _4auth |
|
| 245 | 1 | 0 | _aChapter 2 Implications of text categorisation for corpusbased legal translation research : The case of international institutional settings |
| 260 |
_bTaylor & Francis _c2019 |
||
| 300 | _a1 electronic resource (20 p.) | ||
| 506 | 0 |
_aOpen Access _2star _fUnrestricted online access |
|
| 520 | _aThis chapter highlights the relevance of text categorisation for research in legal translation by focusing on institutional translation settings, namely: the European Union (EU), the United Nations (UN) and the World Trade Organization (WTO), and their corresponding adjudicative bodies.1 After briefly reviewing recurrent issues and models of legal text classification (section 2), a multidimensional approach is applied to the multilingual text production of the three representative institutional translation settings during three years over the span of a decade (2005, 2010 and 2015), as part of the project “Legal Translation in International Institutional Settings: Scope, Strategies and Quality Markers” (LETRINT) (section 3). The resulting subdivisions are integrated into a categorisation matrix and discussed as a way of illustrating the relative nature and implications of text classifications. The fine-grained description of corpus design and representativeness, technical aspects of corpus compilation and full taxonomies of genres are not addressed in this chapter. | ||
| 540 |
_aCreative Commons _fby-nc-nd/4.0/ _2cc _4http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
||
| 546 | _aEnglish | ||
| 650 | 7 |
_aLanguage _2bicssc |
|
| 650 | 7 |
_aLaw _2bicssc |
|
| 653 | _alegal translation | ||
| 653 | _ainstitutional translation settings | ||
| 653 | _aEU | ||
| 653 | _aUN | ||
| 653 | _aWTO | ||
| 773 | 1 | 0 |
_0OAPEN Library ID: 1005217 _tResearch Methods in Legal Translation and Interpreting _7nnaa |
| 856 | 4 | 0 |
_awww.oapen.org _uhttps://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24887/1/9781138492103_oachapter2.pdf _70 _zDOAB: download the publication |
| 856 | 4 | 0 |
_awww.oapen.org _uhttps://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24887/1/9781138492103_oachapter2.pdf _70 _zDOAB: download the publication |
| 856 | 4 | 0 |
_awww.oapen.org _uhttps://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/24887/1/9781138492103_oachapter2.pdf _70 _zDOAB: download the publication |
| 856 | 4 | 0 |
_awww.oapen.org _uhttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/27840 _70 _zDOAB: description of the publication |
| 999 |
_c37650 _d37650 |
||