000 03367naaaa2200517uu 4500
001 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/28029
020 _aOAPEN_631010
024 7 _a10.26530/OAPEN_631010
_cdoi
041 0 _aDutch; Flemish
042 _adc
072 7 _aDSB
_2bicssc
100 1 _avan der Heide, Herman
_4edt
700 1 _aPos, Arie
_4edt
700 1 _aPrandoni, Marco
_4edt
700 1 _aRoss, Dolores
_4edt
700 1 _avan der Heide, Herman
_4oth
700 1 _aPos, Arie
_4oth
700 1 _aPrandoni, Marco
_4oth
700 1 _aRoss, Dolores
_4oth
245 1 0 _aEen ladder tegen de windroos. Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa. Contacten, confrontaties en bemiddelaars
260 _aGent
_bAcademia Press
_c2016
300 _a1 electronic resource (VI + 159 p.)
506 0 _aOpen Access
_2star
_fUnrestricted online access
520 _aIn the meeting between Northern and Southern Europe – usually considered separate worlds – language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary confrontations between North and South.
520 _aIn het contact tussen Noord- en Zuid-Europa – vaak beschouwd als gescheiden werelden – zijn taal en literatuur belangrijke bemiddelaars. Het Nederlands is in deze bundel vertrek-, aankomst- en ontmoetingspunt voor bijdragen over talige contrasten en literaire confrontaties tussen Noord en Zuid. Onderzoekers gevestigd in het Middellandse Zeegebied analyseren onder meer culturele ontmoetingen met de Griekse oudheid (Hugo Claus en Pasolini) en Japan (Cees Nooteboom en Bashō). Ze bestuderen de identiteitsproblematiek van vrouwelijke migranten in België en Nederland in romans en verhalen van Rachida Lamrabet, Chika Unigwe, Yasmine Allas en Ellen Ombre. De cultuurbemiddelaarsfunctie van de taxichauffeurs van Abdelkader Benali en de karrenman van Hafid Bouazza komt eveneens aan bod. Ten slotte onderzoeken de auteurs hoe taalcontrasten doorwerken in vertalingen naar het Italiaans, Spaans, Catalaans en Turks.
540 _aCreative Commons
_fhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
_2cc
_4https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
546 _aDutch; Flemish
650 7 _aLiterary studies: general
_2bicssc
653 _aetymology
653 _adutch poetry
653 _acees nooteboom
653 _amigrant literature
653 _apier paolo pasolini
653 _ahugo claus
653 _aflemish literature
653 _amotion events
653 _adutch language
653 _aliterary translation
653 _adutch literature
653 _apre- and postpositions
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/31339/1/631010.pdf
_70
_zDOAB: download the publication
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/31339/1/631010.pdf
_70
_zDOAB: download the publication
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/31339/1/631010.pdf
_70
_zDOAB: download the publication
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/31339/1/631010.pdf
_70
_zDOAB: download the publication
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/28029
_70
_zDOAB: description of the publication
999 _c43239
_d43239