000 02216naaaa2200313uu 4500
001 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/70033
005 20220220105544.0
020 _a978-88-5518-198-3.05
020 _a9788855181983
024 7 _a10.36253/978-88-5518-198-3.05
_cdoi
041 0 _aEnglish
042 _adc
100 1 _aNekrashevich-Karotkaja, Zhanna
_4auth
245 1 0 _aArtistic Expression of the Translatio imperii Concept in the Latin Epic Poetry of the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 16th Century and the European Literary Context
260 _aFlorence
_bFirenze University Press
_c2020
506 0 _aOpen Access
_2star
_fUnrestricted online access
520 _aIn this article the author analyzes how the Renaissance epic poetry of the Polish-Lithuanian Commonwealth approaches the theme of translatio imperii, which is a concept and a political stereotype of transfer of metaphysical world domination from country to country. After the fall of Constantinople (1453), the concept of translatio imperii gradually lost its universal character and was interpreted within the confines of a nation. Among the analyzed poems are: Bellum Prutenum (1516) by Ioannes Visliciensis and Radivilias (1592) by Ioannes Radvanus. The artistic expression of both the “Jagiellonian” and Lithuanian (i.e., Grand Duchy of Lithuania) patriotism, which incorporated the concept of translatio imperii, had an enormous impact on the formation of the national identity of the Belarusian, Lithuanian, and Polish peoples.
540 _aCreative Commons
_fhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
_2cc
_4https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
546 _aEnglish
653 _aTranslatio imperii
653 _aLatin epic poetry
653 _aRenaissance
653 _aPolish-Lithuanian Commonwealth
653 _aliterary production
653 _aaesthetic experience
773 1 0 _0OAPEN Library ID: ONIX_20210521_9788855181983_104
_7nnaa
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://www.fupress.com/redir.ashx?RetUrl=15419.pdf
_70
_zDOAB: download the publication
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/70033
_70
_zDOAB: description of the publication
999 _c82574
_d82574